Ejemplos del uso de "durch|gehen" en alemán con traducción "проходить"

<>
Traducciones: todos14 проходить13 просматривать1
Ich ging durch diese Mengen. Я прошел через эту толпу,
Und das geht durch die Vagina der Frau." которая должна пройти через женское влагалище".
Im stabilen Zustand lassen sie Flüssigkeiten oder Luft durchgehen. Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно.
Ich ging durch die Notfallabteilung auf meinem weg nach Hause. Я прошёл через отделение неотложной помощи по дороге домой.
Dieses Zeug geht durch dich und den Körper deiner Familie - jede Woche. Вот это проходит через твое тело и через тела твоей семьи каждую неделю.
Er geht durch 10 verschiedene Länder im Mittleren Osten, weil er sie alle vereint." Он проходит через 10 стран Ближнего Востока, потому что он объединяет все эти страны".
Ein Infrarotstrahl wird ausgestrahlt, und er ging durch den Strahl und hat sich so fotografiert. Инфракрасный луч проходит поперек, И как только он заходит за него, он фотографирует себя.
Die Rakete ging durch das Fenster des verglasten Balkons, dann weiter durch das Fenster in die Wohnung. Ракета прошла через балконное стекло, затем через окно квартиры.
Wir durchgehen dieselben Stufen, welche Mehrzellerorganismen durchgemacht haben - Die Abstraktion unserer Methoden, wie wir Daten festhalten, präsentieren, verarbeiten. Мы проходим через те же ступени, через которые прошли многоклеточные организмы - усовершенствование методов записи, передачи, обработки информации.
All diese Dinge werden durch den Bäcker bestimmt und das Brot geht durch einige Zustände, Charaktere entwickeln sich. Так что все эти вещи определяются пекарем, и хлеб проходит через несколько этапов, развивая характер.
Und wir gingen durch drei Täler, und im dritten Tal, gab es etwas ganz geheimnisvolles und bedrohliches, Ich fühlte eine Art von Unbehagen. Мы прошли пешком через три долины, и третья долина была загадочной и зловещей, я почувствовала себя некомфортно.
Sie gehen hinunter in die Lobby, gehen durch die Lobby mit all den kleinen Dingern, die da herunterhängen, egal ob Sie sie mögen oder nicht, gehen die Treppe hoch in den Zuschauerraum. Вы спускаетесь в наш вестибюль, проходите вестибюль с маленькими свисающими штучками, нравятся они вам или нет, поднимаетесь по лестнице, которая приводит вас в зрительный зал.
Ich nehme Temperatur des Kanals draussen, pumpe sie durch durch den Wärmetauscher, es geht durch diese tollen Segel an der Decke und letztlich kommt die Luft langsam wieder auf die Köpfe der Leute im Restaurant herunter. Воздух уличной температуры мы пропускаем через теплообменник, он проходит через эти гигантские ветряки на крыше, а потом мягко обдувает людей в ресторане,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.